Song of Solomon 1

Høisangen av Salomo.
Salomos Højsang
Han kysser mig med kyss av sin munn! For din kjærlighet er bedre enn vin.
Kys mig, giv mig Kys af din mund thi din Kærlighed er bedre end Vin.
Liflig er duften av dine salver, ditt navn er en utgytt salve; derfor elsker jomfruene dig.
Lifligt dufter dine Salver, dit Navn er en udgydt Salve, derfor har Kvinder dig kær.
Drag mig! Vi vil løpe efter dig. Kongen har ført mig inn i sine kammer; vi vil fryde og glede oss i dig, vi vil prise din kjærlighet mere enn vin; opriktig elsker de dig.
Drag mig efter dig, kom, lad os løbe; Kongen tog mig ind i sine Kamre. Vi vil juble og glæde os i dig, prise din Hærlighed fremfor Vin. Med Rette har de dig kær.
Sort er jeg, men yndig, I Jerusalems døtre, som Kedars telter, som Salomos telttepper.
Jeg er sort, dog yndig, Jerusalems Døtre, som Kedars Telte, som Salmas Forhæng.
Se ikke på mig, fordi jeg er så sort, fordi solen har brent mig! Min mors sønner blev vrede på mig, de satte mig til å vokte vingårdene; min egen vingård har jeg ikke voktet.
Se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af Solen. Min Moders Sønner vrededes på mig, til Vingårdsvogterske satte de mig - min egen Vingård vogted jeg ikke.
Si mig, du som min sjel elsker: Hvor vokter du hjorden? Hvor lar du den hvile om middagen? For hvorfor skal jeg være lik en kvinne som går tilsløret ved dine stallbrødres hjorder?
Sig mig, du, som min Sjæl har kær, hvor du vogter din Hjord, hvor du holder Hvil ved Middag. Thi hvi skal jeg gå som en Landstryger ved dine Fællers Hjorde?
Vet du det ikke, du fagreste blandt kvinner, så gå ut i fårenes spor og vokt dine kje ved hyrdenes hytter!
Såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt Kvinder, følg da kun Hjordens Spor og vogt dine Geder ved Hyrdernes Boliger.
Med gangerne foran Faraos vogner ligner jeg dig, min venninne!
Ved Faraos Forspand ligner jeg dig, min Veninde.
Yndige er dine kinner mellem kjedene, din hals i perleradene.
Dine Kinder er yndige med Snorene din Hals med Kæderne.
Gullkjeder vil vi gjøre dig med sølvprikker på.
Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
Så lenge kongen satt ved sitt bord, gav min nardus sin duft.
Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords;
Min elskede er mig en myrrakule, som hviler mellem mine bryster.
min Ven er mig en Myrrapose, der ligger ved mit Bryst,
Min elskede er mig en cyperdrue i En-Gedis vingårder.
min Ven er mig en Koferklase fra En-Gedis Vingårde.
Hvor fager du er, min venninne, hvor fager du er! Dine øine er duer.
Hvor du er fager, min Veninde, hvor du er fager, dine Øjne er Duer!
Hvor du er vakker, min elskede, hvor skjønn du er! Og vårt leie er grønt.
Hvor du er fager, min Ven, ja dejlig er du, vort Leje er grønt,
Sedrer er bjelkene i vårt hus, cypresser er vårt tavlede loft.
vor Boligs Bjælker er Cedre, Panelet Cypresser!