Psalms 2

He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.