Psalms 3

He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.