Psalms 26

Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃