Psalms 116

Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho.
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne.
Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.