I Chronicles 26

Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Черги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл,
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай.
Moreover the sons of Obed–edom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл,
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
шостий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія.
All these of the sons of Obed–edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed–edom.
Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову:
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
другий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,
To Obed–edom southward; and to his sons the house of Asuppim.
для Овед-Едома, на південь, а для синів його комори.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
На схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє.
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
Для Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару.
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі.
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому.
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт.
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Цей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська,
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому,
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Від Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів.
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської.
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
Від Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської.