I Chronicles 26:19

هذِهِ أَقْسَامُ الْبَوَّابِينَ مِنْ بَنِي الْقُورَحِيِّينَ وَمِنْ بَنِي مَرَارِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това са отредите на вратарите от синовете на корейците и от синовете на Мерарий.

Veren's Contemporary Bible

以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。

和合本 (简体字)

To su vratarski redovi među Korahovim i Merarijevim sinovima.

Croatian Bible

Ta jsou zpořádání vrátných synů Chóre a synů Merari.

Czech Bible Kralicka

Det var Dørvogternes Skifter af Koraiternes og Meraris Efterkommere.

Danske Bibel

Dit zijn de verdelingen der poortiers van de kinderen der Korahieten, en der kinderen van Merari.

Dutch Statenvertaling

Tio estis la grupoj da pordegistoj el la Koraĥidoj kaj el la Merariidoj.

Esperanto Londona Biblio

ایشان گروههای نگهبانان بودند که از نسلهای قورح و مراری برگزیده شده بودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Tämä on ovenvartiain järjestys, Korhilaisten ja Merarin lasten seassa.

Finnish Biblia (1776)

Ce sont là les classes des portiers, d'entre les fils des Koréites et d'entre les fils de Merari.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Das sind die Abteilungen der Torhüter von den Söhnen der Korhiter und von den Söhnen Meraris.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men travay yo te bay moun fanmi Kore yo ak moun fanmi Merari yo.

Haitian Creole Bible

אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי׃

Modern Hebrew Bible

ये द्वारपालों के समूह थे। वे द्वारपाल कोरह और मरारी के परिवार में से थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezek az ajtónállók csoportjai a Kóriták és Méráriták közül.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Queste sono le classi dei portinai, scelti tra i figliuoli di Kore e i figliuoli di Merari.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia Ireo no antokon'ny mpiandry varavarana tamin'ny taranak'i Kora sy ny taranak'i Merary.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga wehenga enei o nga kaitiaki kuwaha i roto i nga tama a Kore, i nga tama ano a Merari.

Maori Bible

Dette var dørvokternes skifter av korahittenes barn og av Meraris barn.

Bibelen på Norsk (1930)

Teć są roździeły odźwiernych z synów Korego, i z synów Merarego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Essas foram as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merári.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Acestea sînt cetele uşierilor, dintre fiii Coreiţilor şi dintre fiii lui Merari.

Romanian Cornilescu Version

Éstos son los repartimientos de los porteros, hijos de los Coraítas, y de los hijos de Merari.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Dessa voro dörrvaktarnas avdelningar, av koraiternas barn och av Meraris barn.

Swedish Bible (1917)

Ito ang mga bahagi ng mga tagatanod-pinto; sa mga anak ng mga Coraita, at sa mga anak ni Merari.

Philippine Bible Society (1905)

Korah ve Merari soyundan gelen kapı nöbetçilerinin bölükleri bunlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αυται ειναι αι διαιρεσεις των πυλωρων μεταξυ των υιων Κορε και μεταξυ των υιων Μεραρι.

Unaccented Modern Greek Text

Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ سب دربانوں کے گروہ تھے۔ سب قورح اور مِراری کے خاندانوں کی اولاد تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðó là ban thứ của những người giữ cửa, đều là con cháu Cô-rê và con cháu Mê-ra-ri.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

hae sunt divisiones ianitorum filiorum Core et Merari

Latin Vulgate