Psalms 85

LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój. Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.