Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
Maori
Job.18
Previous
Next
Job 18
18:1
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
18:2
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Kia pehea te roa o ta koutou whakatakoto mahanga mo nga kupu? Kia whai mahara mai, muri iho ka korero matou.
18:3
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
He aha matou i kiia ai he kararehe, i waiho ai hei mea poke ki ta koutou titiro mai?
18:4
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Haea iho koe e koe ano, i a koe e riri ana. Mau koia ka mahue ai te whenua, ka nekehia ai te toka i tona wahi?
18:5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
E pirau ano hoki te rama a te hunga kino, a e kore te mura o tana ahi e marama.
18:6
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Ka pouri te marama i roto i tona teneti, ka pirau ano hoki tana rama i runga i a ia.
18:7
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake.
18:8
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
No te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti.
18:9
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Ka mau tona rekereke i te tawhiti, a ka hopukia ia e te mahanga.
18:10
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Kei te huna ki te whenua te aho mona, te rore hoki mona ki te huarahi.
18:11
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
He whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke.
18:12
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Ko tona kaha ka hemo i te kai, a kei te whanga tonu te aitua ki tona tatunga.
18:13
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Ka pau i tera nga wahi o tona tinana, ae, ka pau ona wahi i te matamua o te mate.
18:14
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku.
18:15
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Na ka noho ki tona teneti te mea ehara nei i a ia: a ka ruia iho te whanariki ki runga ki tona kainga.
18:16
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga.
18:17
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui.
18:18
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Ka peia atu ano ia i roto i te marama ki te pouri, ka atiatia atu hoki i te ao.
18:19
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
E kore ia e whai tama, e whai tama ranei a te tama, i roto i tona iwi, he morehu ranei i te wahi i noho ai ia.
18:20
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Miharo ana ki tona ra te hunga i muri i a ia, pera i te hunga i haere ra i mua, mau ana to ratou wehi.
18:21
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
He pono ko nga nohoanga enei o te tangata kino, ko te wahi hoki tenei o te tangata kahore e mohio ki te Atua.
Previous
Next