Psalms 85

LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt. Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.