Psalms 115

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!