Psalms 114

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
وقتی بنی‌اسرائیل مصر را ترک کرد و وقتی فرزندان یعقوب از سرزمین بیگانه خارج شدند،
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
یهودا قوم مقدّس او و اسرائیل ملک خاص او گردید.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
دریای سرخ با دیدن آنها گریخت و رود اردن به عقب بازگشت.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
کوهها مانند قوچها و تپّه‌ها، همچون برّه‌ها به جست و خیز پرداختند.
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
ای دریا تو را چه شده است که گریختی؟ و ای رود اردن چرا به عقب برگشتی؟
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
ای کوهها و ای تپّه‏ها چرا مانند قوچها به جست و خیز پرداختید؟
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
ای زمین در برابر خداوند و در حضور خدای یعقوب بلرز،
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
زیرا او کسی است که صخره را به دریاچه تبدیل نمود و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری ساخت.