Psalms 144

Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
(Af David.) Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid mine Fingre til Krig,
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig Folkeslag!
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter på ham?
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Mennesket er som et Åndepust, dets Dage som svindende Skygge.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, så at de ryger;
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
udræk din Hånd fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
vore Forrådskamre er fulde, de yder Forråd på, Forråd, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder på vore Marker,
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen på Torvene.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Saligt det Folk, der er således stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!