Psalms 84

Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
victori pro torculari filiorum Core canticum quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum
L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem
Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus
Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! Sela.
beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper
Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius
Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
transeuntes in valle fletus fontem ponent eam
Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion
O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! Sela.
Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper
O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui
Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis
Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!
nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te