Psalms 97

L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!