Psalms 21

Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
Til sangmesteren; en salme av David.
Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.
Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.