Psalms 80

Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!
Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Asafov. Psalam.
Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje. [ (Psalms 80:20) Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas! ]