Psalms 17

Preghiera di Davide. O Eterno, ascolta la giustizia, attendi al mio grido; porgi l’orecchio alla mia preghiera che non viene da labbra di frode.
(По слав. 16) Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни.
Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
Нека правото ми излезе от лицето Ти, нека очите Ти видят правдата.
Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; m’hai provato e non hai rinvenuto nulla; la mia bocca non trapassa il mio pensiero.
Ти си изпитал сърцето ми, посетил си ме през нощта, изпитал си ме и не си намерил нищо. Мисълта ми не надхвърля устата ми.
Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
Колкото до човешките дела, чрез словото на устата Ти аз се опазих от пътеките на насилниците.
I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха.
Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
Боже, аз Те призовах, защото Ти ще ме послушаш. Приклони към мен ухото Си, послушай думите ми!
Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari.
Чудните си милости яви, Ти, който с десницата Си спасяваш от въставащите онези, които се уповават на Теб.
Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali
Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на крилете Си
dagli empi che voglion la mia rovina, dai miei mortali nemici che mi circondano.
от безбожните, които ме съсипват, от смъртните ми врагове, които ме обкръжават.
Chiudono il loro cuore nel grasso, parlano alteramente colla lor bocca.
Те затварят своето затлъстяло сърце, устата им говори с гордост.
Ora ci attorniano, seguendo i nostri passi; ci spiano per atterrarci.
Сега обиколиха стъпките ни, насочиха очите си, за да ни повалят на земята —
Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
като лъв, алчен да разкъса, и като лъвче, спотайващо се в скришни места.
Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;
Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния,
liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Eterno, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu empi co’ tuoi tesori; hanno figliuoli in abbondanza, e lasciano il resto de’ loro averi ai loro fanciulli.
от хора, ГОСПОДИ, с ръката Си, от хората на света, чийто дял е в този живот и чийто корем пълниш със скритото Си съкровище. Синовете им се насищат и остатъка оставят на децата си.
Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.
Колкото до мен, аз ще видя лицето Ти в правда, ще се наситя от Твоя изглед, когато се събудя.