Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.