Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا می‌شنود.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
او به دعای من گوش می‌دهد، پس تا پایان عمرم به درگاهش دعا خواهم كرد.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
خطر مرگ از هر سو مرا احاطه کرد و فکر رفتن به گور مرا به وحشت انداخت و درد و رنج وجودم را فراگرفت.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
خداوند نیکو و مهربان است، خدای ما بسیار رحیم است.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
خداوند از بینوایان حمایت می‌کند. وقتی من در خطر بودم او نجاتم داد.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
ای جان من اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
پس تا زنده‌ام در حضور خداوند راه خواهم رفت.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
پیالهٔ نجات را بر خواهم داشت و نام خداوند را سپاس خواهم گفت.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
مرگ مؤمنین برای خداوند بسیار ناگوار است.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
خداوندا، من بندهٔ تو، پسر تو و فرزند کنیز تو هستم، تو مرا از بندهایم رهایی دادی.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
پس قربانی شکرگزاری به پیشگاهت تقدیم خواهم كرد و نام تو را ستایش خواهم كرد.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!