Proverbs 9

Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak *ezt* mondja:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak *ezt* mondja:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai!
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.