I Corinthians 16

Ami a szentek számára való alamizsnát illeti, a miképen Galáczia gyülekezeteinek rendeltem, ti is azonképen cselekedjetek.
U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
A hétnek első napján mindenitek tegye félre magánál, a mit sikerül összegyűjtenie, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, a mikor odamegyek.
Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
Mikor pedig megérkezem, a kiket javaltok leveleitek által, azokat küldöm el, hogy elvigyék Jeruzsálembe a ti ajándékotokat.
A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
Ha pedig méltó lesz, hogy én is elmenjek, velem együtt jönnek.
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
Elmegyek pedig ti hozzátok, mikor Macedónián általmenéndek: mert Macedónián általmegyek,
A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Nálatok azonban talán megmaradok, vagy ott is telelek, hogy ti kísérjetek el, a hová menéndek.
a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
Mert nem akarlak titeket épen csak átmenet közben látni, de reménylem, hogy valami ideig nálatok maradok, ha az Úr engedi.
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Efézusban pedig pünkösdig maradok.
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
Mert nagy kapu nyílott meg előttem és hasznos, az ellenség is sok.
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
Hogyha pedig megérkezik Timótheus, meglássátok, hogy bátorságos maradása legyen nálatok; mert az Úrnak dolgát cselekszi, mint én is.
Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Senki azért őt meg ne vesse: hanem bocsássátok el őt békességgel, hogy hozzám jöhessen; mert várom őt az atyafiakkal együtt.
Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
A mi pedig Apollós atyafit illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal együtt: de semmiképpen sem volt kedve, hogy most elmenjen; de majd elmegy, mihelyt jó alkalmatossága lészen.
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
Vigyázzatok, álljatok meg a hitben, legyetek férfiak, legyetek erősek!
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Minden dolgotok szeretetben menjen végbe!
Sve vaše neka bude u ljubavi!
Intelek pedig titeket, atyámfiai, *hiszen* tudjátok, hogy Stefanásnak háznépe Akhája zsengéje, és ők a szenteknek való szolgálatra adták magukat.
Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
Hogy ti is engedelmeskedjetek az ilyeneknek, és mindenkinek, a ki velök szolgál és fárad.
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
Örvendezek pedig a Stefanás, Fortunátus és Akhaikus eljövetelének; mert a bennetek való fogyatkozást ezek betöltötték.
Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
Mert megnyugtatták az én lelkemet és a tiéteket is. Megbecsüljétek azért az ilyeneket.
umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei; köszöntenek titeket az Úrban felette igen Akvila és Prisczilla, a házuknál levő gyülekezettel egybe.
Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
Köszöntenek titeket az atyafiak mindnyájan. Köszöntsétek egymást szent csókkal.
Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
A köszöntés a saját kezemmel, a Páléval.
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
Ha valaki nem szereti az Úr Jézus Krisztust, legyen átkozott! Maran atha.
Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
Az Úr Jézus Krisztusnak kegyelme veletek!
Milost Gospodina Isusa s vama!
Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen.
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!