Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
他既向我侧耳,我一生要求告他。
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
我要在耶和华面前行活人之路。
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
我曾急促地说:人都是说谎的!
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
并入18节