Philippians 4

Annakokáért szerelmes atyámfiai, a kik után úgy vágyakozom, ti én örömöm és én koronám, ekképen álljatok meg az Úrban, én szerelmeseim!
И така, възлюбени и много желани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени!
Evódiát intem, Sintikhét is intem, hogy egyenlő indulattal legyenek az Úrban.
Напътствам Еводия, напътствам и Синтихия да бъдат единомислени в Господа.
Igen, kérlek téged is, igaz szolgatársam, légy segítségül ezeknek, mint a kik az evangyéliom dolgában együtt viaskodtak velem, Kelemennel is, és ama többi munkatársaimmal, kiknek neveik *fölírvák* az életnek könyvében.
Също и теб умолявам, искрени ми съработнико, помагай на тези жени, които се бориха заедно с мен за благовестието заедно с Климент и с други мои съработници, чиито имена са в книгата на живота.
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek!
Винаги се радвайте в Господа! Пак казвам: Радвайте се!
A ti szelídlelkűségetek ismert legyen minden ember előtt. Az Úr közel!
Нека вашата кротост да бъде позната на всички хора. Господ е близо.
Semmi felől ne aggódjatok, hanem imádságotokban és könyörgéstekben minden alkalommal hálaadással tárjátok fel kívánságaitokat az Isten előtt.
Не се безпокойте за нищо, но във всяко нещо с молитва и молба изказвайте молбите си на Бога с благодарение;
És az Istennek békessége, mely minden értelmet felül halad, meg fogja őrizni szíveiteket és gondolataitokat a Krisztus Jézusban.
и Божият мир, който превъзхожда всеки разум, ще пази сърцата ви и мислите ви в Христос Иисус.
Továbbá, Atyámfiai, a mik csak igazak, a mik csak tisztességesek, a mik csak igazságosak, a mik csak tiszták, a mik csak kedvesek, a mik csak jó hírűek; ha van valami erény és ha van valami dícséret, ezekről gondolkodjatok.
Най-накрая, братя, всичко, което е истинно, което е честно, което е праведно, което е чисто, което е достойно за обич, което е благодатно, ако има нещо добродетелно и ако има нещо похвално, това зачитайте.
A miket tanultatok is, el is fogadtatok, hallottatok is, láttatok is én tőlem, azokat cselekedjétek; és a békességnek Istene veletek lesz.
Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мен, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас.
Felette igen örültem pedig az Úrban, hogy immár valahára megújultatok az én felőlem való gondviseléstekben; mely dologban gondoskodtatok is, de nem volt alkalmatok.
Но аз много се радвах в Господа, че сега най-после направихте отново да се прояви вашата грижа към мен; за което наистина сте се грижили, но не сте имали благоприятна възможност.
Nem hogy az én szűkölködésemre nézve szólnék; mert én megtanultam, hogy azokban, a melyekben vagyok, megelégedett legyek.
Не казвам това поради оскъдност, защото се научих да съм доволен в каквото и състояние да съм.
Tudok megaláztatni is, tudok bővölködni is; mindenben és mindenekben ismerős vagyok a jóllakással is, az éhezéssel is, a bővölködéssel is, a szűkölködéssel is.
Зная и в оскъдност да живея, зная и в изобилие да живея; навсякъде и във всичко съм посветен в тайната да мога да живея и сит, и гладен, и в изобилие, и в оскъдност.
Mindenre van erőm a Krisztusban, a ki engem megerősít.
Всичко мога чрез Онзи, който ме укрепва.
Mindazáltal jól tettétek, hogy nyomorúságomban részesekké lettetek.
Но въпреки това направихте добре, като взехте участие в скръбта ми.
Tudjátok pedig ti is, Filippibeliek, hogy az evangyéliom *hirdetésének* kezdetén, mikor Macedóniából kimentem, egyetlen egyház sem volt részes velem a kölcsönös adásban és vevésben, csak ti egyedül:
А и вие, филипяни, знаете, че в началото на делото на благовестието, когато излязох от Македония, нито еда църква не влезе във връзка с мен за даване и взимане, освен единствено вие.
Mert *már* Thessalónikában is, egyszer is, másszor is, küldtetek nékem szükségemre.
Защото и в Солун един и два пъти ми пращахте за нуждата ми.
Nem mintha kívánnám az ajándékot; hanem kívánom azt a gyümölcsöt, mely sokasodik a ti hasznotokra.
Не че търся подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.
Megkaptam pedig mindent, és bővölködöm; beteltem, vévén Epafróditustól, a mit *küldöttetek,* mint kedves jó illatot, kellemes, tetsző áldozatot az Istennek.
Но получих всичко и имам изобилно. Наситих се, като получих от Епафродит изпратеното от вас, благоуханна миризма, жертва приятна, благоугодна на Бога.
Az én Istenem pedig be fogja tölteni minden szükségeteket az Ő gazdagsága szerint dicsőségesen a Krisztus Jézusban.
И моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своите богатства в слава в Христос Иисус.
Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsőség mind örökkön örökké. Ámen.
А на нашия Бог и Отец да бъде слава за вечни векове. Амин.
Köszöntsetek minden szentet a Krisztus Jézusban. Köszöntenek titeket az atyafiak, a kik velem vannak.
Поздравете всеки светия в Христос Иисус. Поздравяват ви братята, които са с мен.
Köszöntenek titeket minden szentek, mindeneknek felette pedig a császár udvarából valók.
Поздравяват ви всичките светии, а особено тези, които са от императорския дом.
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen mindnyájatokkal! Ámen.
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.)