Galatians 5

Annakokáért a szabadságban, melyre minket Krisztus megszabadított, álljatok meg, és ne kötelezzétek meg ismét magatokat szolgaságnak igájával.
И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
Ímé, én Pál mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus néktek semmit sem használ.
Ето, аз, Павел, ви казвам, че ако се обрязвате, Христос никак няма да ви ползва.
Bizonyságot teszek pedig ismét minden embernek, a ki körülmetélkedik, hogy köteles az egész törvényt megtartani.
Да! Повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да изпълни целия закон.
Elszakadtatok Krisztustól, a kik a törvény által akartok megigazulni, a kegyelemből kiestetek.
Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта.
Mert mi a Lélek által, hitből várjuk az igazság reménységét.
Защото ние чрез Духа очакваме изпълнението на надеждата за правдата чрез вяра.
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetélkedetlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
Понеже в Христос Иисус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любовта.
Jól futottatok; kicsoda gátolt meg titeket, hogy ne engedelmeskedjetek az igazságnak?
Вие вървяхте добре; кой ви попречи, че да не бъдете послушни на истината?
Ez a hitetés nem attól van, a ki titeket hív.
Това убеждение не е от Онзи, който ви призовава.
Kis kovász az egész tésztát megkeleszti.
Малко квас заквасва цялото тесто.
Bizodalmam van az Úrban ti hozzátok, hogy más értelemben nem lesztek; de a ki titeket megzavar, elveszi az ítéletet, bárki legyen.
Аз ви имам доверие в Господа, че няма да помислите другояче; а който ви смущава, той ще понесе своята присъда, който и да бил той.
Én pedig atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
И аз, братя, ако продължавах да проповядвам обрязване, защо да бъда гонен? Защото тогава спънката на кръста би се махнала.
Bárcsak ki is metszetnék magukat, a kik titeket bujtogatnak.
Дано се отсечеха онези, които ви разколебават!
Mert ti szabadságra hivattatok atyámfiai; csakhogy a szabadság ürügy ne legyen a testnek, sőt szeretettel szolgáljatok egymásnak.
Защото вие, братя, на свобода бяхте призовани; само че не използвайте свободата си като повод за угаждане на плътта, а си служете един на друг с любов.
Mert az egész törvény ez egy ígében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
Защото целият закон се изпълнява в една дума, в тази: ?Да любиш ближния си както себе си.“
Ha pedig egymást marjátok és faljátok, vigyázzatok, hogy egymást fel ne emészszétek.
Но ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изядете.
Mondom pedig, Lélek szerint járjatok, és a testnek kívánságát véghez ne vigyétek.
И така, казвам: ходете по Духа, и няма да угаждате на плътските страсти.
Mert a test a lélek ellen törekedik, a lélek pedig a test ellen; ezek pedig egymással ellenkeznek, hogy ne azokat cselekedjétek, a miket akartok.
Защото плътта силно желае противното на Духа, а Духът – противното на плътта; понеже те се противят едно на друго, за да не правите това, което искате.
Ha azonban a Lélektől vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.
Но ако се водите от Духа, не сте под закон.
A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek *ezek:* házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.
А делата на плътта са явни. Те са: блудство, нечистота, разпътство,
Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyűlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,
идолопоклонство, чародейство, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,
Irígységek, gyilkosságok, részegségek, dobzódások és ezekhez hasonlók: melyekről előre mondom néktek, a miképen már ezelőtt is mondottam, hogy a kik ilyeneket cselekesznek, Isten országának örökösei nem lesznek.
зависти, пиянства, пирувания и други подобни; за които ви предупреждавам, както ви и предупредих, че които вършат такива работи, няма да наследят Божието царство.
De a Léleknek gyümölcse: szeretet, öröm, békesség, béketűrés, szívesség, jóság, hűség, szelídség, mértékletesség.
А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милост, вярност,
Az ilyenek ellen nincs törvény.
кротост, себеобуздание; против такива няма закон.
A kik pedig Krisztuséi, a testet megfeszítették indulataival és kívánságaival együtt.
А които са Иисус Христови, са разпънали плътта заедно със страстите и пожеланията й.
Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk.
Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим.
Ne legyünk hiú dicsőség kívánók, egymást ingerlők, egymásra irígykedők.
Да не ставаме тщеславни, да не се дразним един друг и да не си завиждаме един на друг.