Psalms 21

למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃
бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них. Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!