I Chronicles 26

למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף׃
Черги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.
ולמשלמיהו בנים זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי׃
А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл,
עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי׃
п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай.
ולעבד אדם בנים שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי׃
А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл,
עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים׃
шостий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה׃
У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки.
בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו בני חיל אליהו וסמכיהו׃
Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія.
כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה ששים ושנים לעבד אדם׃
Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.
ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר׃
А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.
ולחסה מן בני מררי בנים שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש׃
А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову:
חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר׃
другий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять.
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה׃
У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі.
ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם לשער ושער׃
І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.
ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה׃
І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,
לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים׃
для Овед-Едома, на південь, а для синів його комори.
לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר׃
Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.
למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים׃
На схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє.
לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר׃
Для Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару.
אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי׃
Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.
והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים׃
А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי׃
Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі.
בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה׃
Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому.
לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי׃
Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:
ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות׃
Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.
ואחיו לאליעזר רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות בנו׃
А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт.
הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות ושרי הצבא׃
Цей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська,
מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה׃
з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому,
וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה כל המקדיש על יד שלמית ואחיו׃
і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.
ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל לשטרים ולשפטים׃
Від Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів.
לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך׃
Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської.
לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד׃
Від Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.
ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך׃
А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської.