Psalms 116

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!