Psalms 71

בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃
EN ti, oh JEHOVÁ, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
Porque tú, oh Señor JEHOVÁ, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃
Vendré á las valentías del Señor JEHOVÁ: Haré memoria de sola tu justicia.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.