Ecclesiastes 10

זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
LAS moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumista: así una pequeña locura, al estimado por sabiduría y honra.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
El corazón del sabio está á su mano derecha; mas el corazón del necio á su mano izquierda.
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
Y aun mientras va el necio por el camino, fáltale su cordura, y dice á todos, que es necio.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la lenidad hará cesar grandes ofensas.
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
Hay un mal que debajo del sol he visto, á manera de error emanado del príncipe:
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
La necedad está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
El que hiciere el hoyo caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderále la serpiente.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza: empero excede la bondad de la sabiduría.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del necio causan su propia ruina.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla nocivo desvarío.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
El trabajo de los necios los fatiga; porque no saben por dónde ir á la ciudad.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes comen de mañana!
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen á su hora, por refección, y no por el beber!
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
Por la pereza se cae la techumbre, y por flojedad de manos se llueve la casa.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos: y el dinero responde á todo.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃
Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey, ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra.