Psalms 94

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.