Psalms 41

למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Til sangmesteren; en salme av David.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå?
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade:
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig. Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.