Job 18

ויען בלדד השחי ויאמר׃
Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
Over hans dag forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃
Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.