Psalms 80

למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi Erutu. He himene na Ahapa. Tahuri mai tou taringa, e te Hepara o Iharaira, e arahi nei i a Hohepa ano he kahui hipi; whiti mai koe e noho mai na i waenganui i nga kerupima;
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
Kua meinga matou e koe hei totohetanga ma o matou hoa, a e kataina ana matou e o matou hoariri.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
I maua mai e koe he waina i Ihipa: ka oti i a koe nga tauiwi te panga, na whakatokia iho e koe.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
I whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
Taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te Atua.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
I tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
Tahuri mai ano, e te Atua o nga mano, e inoi atu nei matou: titiro iho i te rangi, kia kite mai koe, ka toro mai i tenei waina.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
I te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
Penei e kore matou e hoki atu i a koe: whakahauorangia matou, a ka karanga matou ki tou ingoa.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
Whakahokia ake matou, e Ihowa, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.