Psalms 41

למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Sambatra izay mahatsiaro ny malahelo; Jehovah hamonjy azy amin'ny andro fahoriana.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Jehovah hitandrina sy hiaro azy tsy ho faty; hatao ho sambatra ambonin'ny tany izy, ary tsy mba hatolotrao amin'ny sitrapon'ny fahavalony.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Jehovah hanohana azy eo ambonin'ny farafara hitsaboana azy. Ny fandriany rehetra eo am-paharariany dia hovanao.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Hoy izaho: Jehovah ô, mamindrà fo amiko; sitrano ny fanahiko, fa efa nanota taminao aho.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Ny fahavaloko maniry ahy ho simba ka manao hoe: Rahoviana no ho faty izy, ka ho very ny anarany?
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Ary raha avy mamangy, izy dia miteny zava-poana; ny fony mamory faharatsiana ho an'ny tenany; mivoaka eny ivelany izy ka milazalaza.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Mitakoritsika ahy izay rehetra mankahala ahy; misaina hanisy ratsy ahy izy.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Tena zava-dratsy, hoy izy, no aidina aminy; ary raha mandry izy dia tsy hitsangana intsony.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Eny, ny sakaizako, izay maha-toky ahy sady nihinana ny haniko, no nanangana ny ombelahin-tongony hamely ahy.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Fa ianao kosa Jehovah ô, mamindrà fo amiko, ka atsangano aho mba hamaliako azy.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Izao no hahafantarako fa mankasitraka ahy Hianao, dia ny tsy anakoran'ny fahavaloko ahy.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Ary ny amiko, dia manohana ahy amin'ny fahitsiako Hianao, ka mampitoetra ahy eo anatrehanao mandrakizay.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
Isaorana anie Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely, hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay. Amena dia Amena.