Psalms 21

למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.