Psalms 26

לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃
Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.