Numbers 1

וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
Premye jou dezyèm mwa nan dezyèm lanne depi moun pèp Izrayèl yo te soti kite peyi Lejip la, antan yo te nan dezè Sinayi a, Seyè a pale ak Moyiz nan Tant Randevou a. Li di l' konsa:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
-Se pou ou menm ak Arawon, nou fè yon resansman pou konte tout moun nan pèp Izrayèl la, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi yo. W'a pran non tout gason, yonn apre lòt.
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
N'a konte tou sa ki gen ventan osinon ki pi gran, depi yo bon pou fè lagè. N'a fè resansman an dapre jan lame a òganize.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
N'a pran yon chèf nan chak branch fanmi, dapre zansèt yo, pou ede nou.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
Men non moun ki va ede nou nan resansman an: Nan branch fanmi Woubenn lan, se va Elizou, pitit gason Chedeyou.
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Nan branch fanmi Simeyon an, se va Cheloumyèl, pitit gason Sourichadayi.
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
Nan branch fanmi Jida a, se va Nakchon, pitit gason Aminadab.
ליששכר נתנאל בן צוער׃
Nan branch fanmi Isaka a, se va Netanèl, pitit gason Swa.
לזבולן אליאב בן חלן׃
Nan branch fanmi Zabilon an, se va Eliyab, pitit gason Elon.
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
Nan branch fanmi Efrayim, premye pitit gason Jozèf la, se va Elichama, pitit gason Amiyoud. Nan branch fanmi Manase, dezyèm pitit gason Jozèf la, se va Gamliyèl, pitit gason Pedachou.
לבנימן אבידן בן גדעני׃
Nan branch fanmi Benjamen an, se va Abidan, pitit gason Gideyoni.
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
Nan branch fanmi Dann lan, se va Ayezè, pitit gason Amichadayi.
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
Nan branch fanmi Asè a, se va Pagiyèl, pitit gason Okran.
לגד אליסף בן דעואל׃
Nan branch fanmi Gad la, se va Elyasaf, pitit gason Dewèl.
לנפתלי אחירע בן עינן׃
Nan branch fanmi Neftali a, se va Ayira, pitit gason Enan.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
Se moun sa yo yo te chwazi nan pèp la pou fè travay la. Se yo ki te chèf lakay yo, chèf branch fanmi zansèt yo.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
Moyiz ak Arawon pran douz mesye Bondye te nonmen yo,
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
yo reyini tout pèp la, premye jou dezyèm mwa a. Yo pran non tout moun dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo. Yo konte tout gason, yonn apre lòt, tou sa ki gen ventan osinon ki pi gran,
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la. Se nan dezè Sinayi a yo te fè resansman tout pèp la.
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Se konsa yo konte tout gason nan branch fanmi Woubenn, premye pitit Jakòb la, tou sa ki gen ventan ak tou sa ki pi gran epi ki bon pou fè lagè. Yo pran non yo yonn apre lòt, yo di pitit ki moun yo ye, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Yo jwenn karannsimil senksan (46.500) gason pou branch fanmi Woubenn lan.
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Yo fè menm bagay la tou pou tout lòt branch fanmi yo. Pou branch fanmi Simeyon an,
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
yo jwenn senkantnèfmil twasan (59.300) gason.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Gad la,
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
yo jwenn karannsenkmil sisansenkant (45.650) gason.
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Jida a,
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
yo jwenn swasannkatòzmil sisan (74.600) gason.
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Isaka a,
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
yo jwenn senkannkatmil katsan (54.400) gason.
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Zabilon an,
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
yo jwenn senkannsètmil katsan (57.400) gason.
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Efrayim, premye pitit gason Jozèf la,
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
yo jwenn karantmil senksan (40.500) gason.
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Manase, dezyèm pitit gason Jozèf la,
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
yo jwenn tranndemil desan (32.200) gason.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Benjamen an,
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
yo jwenn trannsenkmil katsan (35.400) gason.
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Dann lan,
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
yo jwenn swasanndemil sètsan (62.700) gason.
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Asè a,
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
yo jwenn karanteyenmil senksan (41.500) gason.
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
Pou branch fanmi Neftali a,
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
yo jwenn senkanntwamil katsan (53.400) gason.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
Se non tout moun sa yo Moyiz ak Arawon te pran lè sa a. Te gen douz chèf, yonn pou chak branch fanmi pèp Izrayèl la, ki t'ap ede yo nan travay la.
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
Pou tout branch fanmi yo ansanm,
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
yo jwenn sisantwamil senksansenkant (603.550) gason.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
Men yo pa t' fè resansman branch fanmi Levi a ansanm ak lòt branch fanmi yo,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
paske Seyè a te di Moyiz konsa:
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
-Ou pa bezwen fè resansman branch fanmi Levi a. Ou pa bezwen konte moun fanmi Levi yo ansanm ak rès moun pèp Izrayèl yo.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
Men, w'a mete moun fanmi Levi yo reskonsab Tant Randevou a ak tou sa ki ladan l' ansanm ak tou sa ki pou li. Se yo ki pou pote l' ansanm ak tou sa ki ladan l'. Se yo ki pou sèvi ladan l' epi yo gen pou yo moute kay yo fè wonn Tant Randevou a.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
Lè pou Tant Bondye a deplase, se moun fanmi Levi yo ki va demoute l'. Lè yo rive kote pou yo rete a, se moun fanmi Levi yo ki va moute l' tou. Nenpòt lòt moun ki pa nan branch fanmi Levi a epi ki ta pwoche bò tant lan, se pou yo touye l'.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
Lòt moun pèp Izrayèl yo menm va moute tant yo apa, chak fanmi ansanm bò làbanyè yo, dapre pozisyon yo nan lame a.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
Men, moun fanmi Levi yo va moute kay yo fè wonn Tant Randevou a pou kòlè Bondye pa tonbe sou pèp Izrayèl la. Se yo menm tou ki la pou veye sou Tant Randevou a.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
Moun pèp Izrayèl yo te fè tou sa Seyè a te bay Moyiz lòd fè a. Se konsa yo te fè l' vre.