Psalms 65

למנצח מזמור לדוד שיר לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם נדר׃
Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
שמע תפלה עדיך כל בשר יבאו׃
O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך׃
Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחקים׃
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה׃
Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים׃
Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין׃
Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה׃
Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃
En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן׃
Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו׃
Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.