Psalms 41

למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Autuas on, joka köyhää holhoo: häntä Herra auttaa pahana päivänä.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Herra kätkee hänen ja pitää hänen elävänä, että hän menestyy maan päällä, ja ei hylkää häntä vihollistensa tahtoon.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Herra virvoittaa häntä tautivuoteessansa: sinä autat hänen kaikesta hänen sairaudestansa.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Minä sanoin: Herra, ole minulle armollinen, paranna minun sieluni; sillä minä tein syntiä sinua vastaan.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Minun viholliseni puhuivat pahaa minua vastaan: koska hän kuollee ja hänen nimensä kadonnee?
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Ja kuin he tulevat katselemaan, niin he puhuvat valhetta: heidän sydämensä kokoo vääryyttä; niin he menevät pois ja sitä panettelevat.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Kaikki, jotka minua vihaavat, kuiskuttelevat keskenänsä minua vastaan, ja ajattelevat pahaa minua vastaan.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Paha asia on hänen päällensä tullut; ja koska hän makaa, niin ei hän nouse jälleen.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Niin myös minun ystäväni, johon minä uskalsin, joka sai minun leipääni, se tallasi minun jalkainsa alle.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Mutta sinä, Herra, ole minulle armollinen ja auta minua, niin minä sen heille kostan.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Siitä minä ymmärrän, ettäs suot minulle hyvää, ettei viholliseni saa kerskata minusta.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Mutta minua sinä holhot viattomuuteni tähden, ja asetat minun kasvois eteen ijankaikkisesti.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
Kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, ijankaikkisesta ijankaikkiseen! Amen, amen.