Psalms 17

תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
Davidin rukous. Kuule, Herra, oikeutta, havaitse minun huutoni, ota vaari minun rukouksestani, joka ei viekkaasta suusta lähde.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
Puhu sinä minun asiassani, ja sinun silmäs katsokaan oikeutta.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
Sinä koettelet minun sydämeni, ja etsiskelet sitä yöllä, ja tutkit minua, ja et mitään löydä; minä olen aikonut, ettei minun suuni missäkään riko.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
Minä varjelen minuni sinun huultes sanoissa, ihmisten töistä, murhaajan tiellä.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
Hallitse minun käyntöni poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaisi.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
Minä huudan sinua, ettäs, Jumala, minua kuulisit: kallista korvas minun puoleeni, kuule minun puheeni.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
Osoita ihmeellinen hyvyytes, sinä niiden vapahtaja, jotka sinuun uskaltavat, niitä vastaan, jotka sinun oikiaa kättäs vastaan ovat.
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
Varjele minua niinkuin silmäterää: suojele minua siipeis varjon alla.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
Jumalattomista, jotka minua hävittävät, vihollisistani, jotka minun sieluuni piirittävät.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
Heidän lihavansa yhtä pitävät: he puhuvat suullansa ylpiästi.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
Kuhunka me menemme, niin he meitä piirittävät: siihen he silmänsä tarkoittavat meitä kukistaaksensa maahan,
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
Niinkuin jalopeura saalista himoitsee, niinkuin nuori jalopeura, joka luolasta väijyy.
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
Nouse, Herra, ennätä hänen kasvonsa, ja polje häntä; vapahda minun sieluni miekallas jumalattomista,
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
Sinun kädelläs ihmisistä, Herra, tämän maailman ihmisistä, joiden osa on tässä elämässä, ja joiden vatsan sinä täytät tavarallas: heidän lapsensa ravitaan, ja he jättävät tähteensä lapsukaisillensa.
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
Mutta minä saan nähdä sinun kasvos vanhurskaudessa: minä ravitaan herättyäni sinun kuvas jälkeen.