Psalms 115

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!