Psalms 115

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!