Psalms 94

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.