Galatians 5

ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
Staat dan in de vrijheid, met welke ons Christus vrijgemaakt heeft, en wordt niet wederom met het juk der dienstbaarheid bevangen.
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
Ziet, ik Paulus zeg u, zo gij u laat besnijden, dat Christus u niet nut zal zijn.
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
En ik betuig wederom een iegelijk mens, die zich laat besnijden, dat hij een schuldenaar is de gehele wet te doen.
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
Christus is u ijdel geworden, die door de wet gerechtvaardigd wilt worden; gij zijt van de genade vervallen.
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
Want wij verwachten door den Geest, uit het geloof, de hoop der rechtvaardigheid.
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
Want in Christus Jezus heeft noch besnijdenis enige kracht noch voorhuid, maar het geloof, door de liefde werkende.
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
Gij liept wel; wie heeft u verhinderd der waarheid niet gehoorzaam te zijn?
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
Dit gevoelen is niet uit Hem, Die u roept.
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
Een weinig zuurdesem verzuurt het gehele deeg.
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
Ik vertrouw van u in den Heere, dat gij niet anders zult gevoelen; maar die u ontroert, zal het oordeel dragen, wie hij ook zij.
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
Maar ik, broeders! Indien ik nog de besnijdenis predik, waarom word ik nog vervolgd? Zo is dan de ergernis des kruises vernietigd.
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
Och, of zij ook afgesneden werden, die u onrustig maken!
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
Want gij zijt tot vrijheid geroepen, broeders, alleenlijk gebruikt de vrijheid niet tot een oorzaak voor het vlees; maar dient elkander door de liefde.
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
Want de gehele wet wordt in een woord vervuld, namelijk in dit: Gij zult uw naaste liefhebben, gelijk uzelven.
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
Maar indien gij elkander bijt en vereet, ziet toe, dat gij van elkander niet verteerd wordt.
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
En ik zeg: Wandelt door den Geest en volbrengt de begeerlijkheden des vleses niet.
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
Want het vlees begeert tegen den Geest, en de Geest tegen het vlees; en deze staan tegen elkander, alzo dat gij niet doet, hetgeen gij wildet.
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
Afgoderij, venijngeving, vijandschappen, twisten, afgunstigheden, toorn, gekijf, tweedracht, ketterijen,
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
Nijd, moord, dronkenschappen, brasserijen, en dergelijke; van dewelke ik u te voren zeg, gelijk ik ook te voren gezegd heb, dat die zulke dingen doen, het Koninkrijk Gods niet zullen beërven.
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
Maar de vrucht des Geestes is liefde, blijdschap, vrede, lankmoedigheid, goedertierenheid, goedheid, geloof, zachtmoedigheid, matigheid.
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
Tegen de zodanigen is de wet niet.
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
Maar die van Christus zijn, hebben het vlees gekruist met de bewegingen en begeerlijkheden.
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen.
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃
Laat ons niet zijn zoekers van ijdele eer, elkander tergende, elkander benijdende.