Psalms 31

למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
Přednímu zpěváku, žalm Davidův.
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
V tebe, Hospodine, doufám, nedejž mi zahanbenu býti na věky, pro spravedlnost svou vysvoboď mne.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
Nakloň ke mně ucha svého, rychle vytrhni mne; budiž mi pevnou skalou a domem ohraženým, abys mne zachoval.
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
Nebo skála má a hrad můj ty jsi, protož pro jméno své veď i doveď mne.
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
Vyveď mne z leči, kterouž polékli na mne; nebo síla má ty jsi.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
V ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
Nenávidím těch, kteříž následují pouhých marností, nebo já v Hospodinu naději skládám.
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
Plésati a radovati se budu v milosrdenství tvém, že jsi vzezřel na mé trápení, a poznal jsi v ssoužení duši mou.
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
Aniž jsi mne zavřel v ruce nepřítele, ale postavil jsi na širokosti nohy mé.
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
Smiluj se nade mnou, Hospodine, nebo jsem ssoužen, tak že usvadla zámutkem tvář má, duše má, i život můj.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
Žalostí zajisté zhynulo zdraví mé, a léta má od úpění, zemdlena bídou mou síla má, a kosti mé vyprahly.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
U všech nepřátel svých jsem v pohanění, a nejvíce u sousedů, známým pak svým jsem strašidlem; kteříž mne vídají vně, utíkají přede mnou.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
Vyšel jsem z paměti tak, jako mrtvý, učiněn jsem jako nádoba rozražená.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
Nebo slýchám utrhání mnohých, strach odevšad, když se proti mně spolu puntují, lstivě přemýšlejíce, jak by odjali duši mou.
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
Ale já v tobě naději skládám, Hospodine; řekl jsem: Bůh můj jsi ty.
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
V rukou tvých jsou časové moji, vytrhni mne z ruky nepřátel mých a těch, kteříž mne stihají.
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
Osvěť tvář svou nad služebníkem svým, zachovej mne pro milosrdenství své.
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
Hospodine, ať nejsem zahanben, nebo jsem tě vzýval; nechať jsou zahanbeni bezbožníci, a skroceni v pekle.
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
Oněmějte rtové lživí, kteříž mluví proti spravedlivému tvrdě, pyšně a s potupou.
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
Ó jak veliká jest dobrotivost tvá, kterouž jsi odložil těm, jenž se bojí tebe, a kterouž jsi činíval doufajícím v tebe před syny lidskými.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
Ty je skrýváš v skrýši oblíčeje svého před vysokomyslností člověka, skrýváš je jako v stanu před jazyky svárlivými.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
Požehnaný buď Hospodin, nebo prokázal ke mně divné milosrdenství své jako v městě ohraženém.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
Já zajisté když jsem pospíchal, řekl jsem: Zavrženť jsem od očí tvých, ale ty jsi vyslyšel hlas pokorných modliteb mých, když jsem k tobě volal.
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃
Milujtež Hospodina všickni svatí jeho, neboť ostříhá věřících Hospodin, a též odplací vrchovatě tomu, kdož pýchu provodí. [ (Psalms 31:25) Zmužile sobě čiňte, (a posilní Bůh srdce vašeho), všickni, kteříž naději máte v Hospodinu. ]