Proverbs 9

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.