Job 18

ויען בלדד השחי ויאמר׃
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
"Kada kaniš obuzdat' svoje besjede? Opameti se sad da razgovaramo!
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
Zašto nas držiš za stoku nerazumnu, zar smo životinje u tvojim očima?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
O ti, koji se od jarosti razdireš, hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoče pećine?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru i nad njime će se utrnut' svjetiljka.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
Jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje već korača po mreži.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
Njega vreba omča skrivena na zemlji, njega čeka klopka putem kojim hodi.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
Boleština kobna kožu mu razjeda, prvenac mu smrti nagriza udove.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
Njega izvlače iz šatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
U njegovu stanu tuđinac stanuje, po njegovu domu prosipaju sumpor.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
Odozdo se suši njegovo korijenje, a odozgo grane sve mu redom sahnu.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
Spomen će se njegov zatrti na zemlji, njegovo se ime s lica zemlje briše.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoće iz kruga zemaljskog.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
U rodu mu nema roda ni poroda, nit' preživjela na njegovu ognjištu.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃
Evo, takav usud snalazi zlikovca i dom onog koji ne priznaje Boga."