Isaiah 33

הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך׃
Teško tebi koji nepustošen pustošiš, koji pljačkaš nepljačkan, kad prestaneš, tebe će opustošiti, opljačkat' te kad prestaneš pljačkati.
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃
Jahve, smiluj nam se, u te se uzdamo! Budi mišica naša svako jutro, naš spas u doba nevolje.
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃
Od silna tutnja pobjegoše narodi, ti ustade, raspršiše se puci
ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃
i plijen se skuplja kao što se kupe šaške, na nj će navaliti kao jato skakavaca.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה׃
Uzvišen je Jahve jer u visini stoluje, on puni Sion pravom i pravednošću.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו׃
Pouzdan je tvoj vijek: mudrost i znanje spasonosno su blago - a strah Gospodnji njegovo bogatstvo.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון׃
Gle, stanovništvo Arielovo kuka po ulicama, glasnici mironosni plaču gorko.
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש׃
Opustješe ceste, s putova nesta putnika; raskidaju se savezi, preziru se svjedoci, ni prema kome nema obzira.
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃
Gine zemlja u žalosti, u stidu vene Libanon. Šaron je kao stepa, Bašan i Karmel ogolješe.
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא׃
"Sada ću ustati", veli Jahve, "sada ću se dići, sada uzvisiti.
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם׃
Začeste sijeno, rodit ćete slamu; dah moj proždrijet će vas kao oganj.
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו׃
Narodi će biti sažgani u vapno, kao posječeno trnje što gori u vatri.
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
Čujte, vi koji ste daleko, što sam učinio, a vi koji ste blizu poznajte mi snagu!"
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם׃
Na Sionu strepe grešnici, trepet spopada bezbožnika: "Tko će od nas opstati pred ognjem zatornim, tko će od nas opstati pred žarom vječnim?"
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע׃
Onaj koji hodi u pravdi i pravo govori, koji prezire dobit od prinude, koji otresa ruku da ne primi mito, koji zatiskuje uši da ne čuje o krvoproliću, koji zatvara oči da ne vidi zlo:
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃
on će prebivati u visinama, tvrđe na stijenama bit će mu utočište, imat će dosta kruha i vode će mu svagda dotjecati.
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים׃
Oči će ti gledati kralja u njegovoj ljepoti, promatrat će zemlju nepreglednu.
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים׃
Srce će ti u strahu misliti: Gdje li je onaj što je brojio, gdje li onaj što je mjerio, gdje li onaj što je prebrajao mladiće?
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה׃
Nećeš više vidjeti divljega naroda, naroda nerazumljiva i neshvatljiva govora, jezika strana što ga nitko ne razumije.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו׃
Pogledaj na Sion, grad blagdana naših: oči će ti Jeruzalem vidjeti, prebivalište zaštićeno, šator što se ne prenosi, kojem se kolčići nikad ne vade, nit' mu se ijedno uže otkida.
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו׃
Ondje nam je Jahve silni, umjesto rijeka i širokih rukavaca: neće onud proći nijedna lađa s veslima niti će koji bojni brod projedriti.
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃
Jer Jahve je sudac naš, Jahve naš vojvoda, Jahve je kralj naš - on će nas spasiti.
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז׃
Užad ti je popustila, ne može držati jarbola ni razviti stijega, pa se dijeli golemo blago oteto - kljasti će se naplijeniti plijena!
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון׃
I nijedan građanin neće reći: "Bolestan sam!" Narodu što živi ondje krivnja će se oprostiti.