Galatians 5

ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
Za slobodu nas Krist oslobodi! Držite se dakle i ne dajte se ponovno u jaram ropstva!
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
Evo ja, Pavao, velim vam: ako se obrežete, Krist vam ništa neće koristiti.
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
I ponovno jamčim svakom čovjeku koji se obreže: dužan je opsluživati sav Zakon.
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
Prekinuli ste s Kristom vi koji se u Zakonu mislite opravdati; iz milosti ste ispali.
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
Jer mi po Duhu iz vjere očekujemo pravednost, nadu svoju.
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
Uistinu, u Kristu Isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego - vjera ljubavlju djelotvorna.
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
Dobro ste trčali; tko li vas je samo spriječio da se više ne pokoravate istini?
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
Ja se uzdam u vas u Gospodinu: vi nećete drukčije misliti. A tko vas zbunjuje, snosit će osudu, tko god bio.
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
A ja, braćo, ako sveudilj propovijedam obrezanje, zašto me sveudilj progone? Onda je obeskrijepljena sablazan križa!
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
Uškopili se oni koji vas podbunjuju!
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
Doista vi ste, braćo, na slobodu pozvani! Samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego - ljubavlju služite jedni drugima.
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
Ta sav je Zakon ispunjen u jednoj jedinoj riječi, u ovoj: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga!
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
Ako li pak jedni druge grizete i glođete, pazite da jedni druge ne proždrete.
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
Hoću reći: po Duhu živite pa nećete ugađati požudi tijela!
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
Jer tijelo žudi protiv Duha, a Duh protiv tijela. Doista, to se jedno drugomu protivi da ne činite što hoćete.
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
zavisti, pijančevanja, pijanke i tome slično. Unaprijed vam kažem, kao što vam već rekoh: koji takvo što čine, kraljevstva Božjega neće baštiniti.
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
Plod je pak Duha: ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost,
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
blagost, uzdržljivost. Protiv tih nema zakona.
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
Koji su Kristovi, razapeše tijelo sa strastima i požudama.
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo!
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃
Ne hlepimo za taštom slavom! Ne izazivajmo jedni druge, ne zaviđajmo jedni drugima!